Intereting Posts
Изменить длину выдержки первого поста Список страниц Пользовательские сообщения Создайте единый {custom} .php с данными в таблице из wp_posts Удалить index.php из WP 8.0 install, перенесенного в IIS из Apache (все еще обнаруживающего сервер Apache)? как я могу добавить некоторую настраиваемую переменную из functions.php? Установите активное меню навигации из плагина register_sidebar 'after_widget' в пользовательских виджетах, не реализующих, вызвал вложенные виджеты wp_head hook by page ID Отправка HTML-письма с вложением с помощью wp_mail () Как я могу ставить в очередь стили / скрипты на определенных страницах / wp-admin? Плагин: как сделать ссылки на странице администратора открытыми внутри панели администратора Как создать глобальный заголовок в заголовке темы wordpress Добавить мета значение, если администратор, редактор или любой другой пользователь открыл сообщение в режиме редактирования WordPress на AWS с ELB Редактирование изображений: кнопки «Редактировать оригинал» и «Заменить» отсутствуют на старых сообщениях

Принудительный перевод на передний план

Я столкнулся с очень простой проблемой: мы создали тему для многослойного wordpress (см. Здесь: http://www.agence-malttt.fr/ ) и перевели его с помощью Loco Translate for French.

Он по-прежнему показывает английскую версию (hardcoded с _e ()).

У моей темы сейчас fr_FR.po и fr_FR.mo, как будто это было все время.

Проблема заключается в том, что перевод не применяется независимо от того, что я делаю. Я даже внес изменения в wp-config.php и добавил define ('WP_LANG', 'fr_FR'), изменен в общих настройках и изменен в функции Multisite для WP_LANG, чтобы быть fr_FR тоже. Все еще не выполняет эту работу.

Кто-нибудь может нам помочь? Что я упустил?

Хорошо, я сделал это, это была проблема в файле po, отсутствовали некоторые аргументы или информация в заголовках. Я создал новый и заменил мои ранее выполненные переводы, сохраняя только заголовки. Loco translate заставил его работать. Приветствия!