Articles of локализация

Подготовка строки в массиве для локализации

Я работаю над плагином WordPress и хочу убедиться, что весь текст, который отображается, подготовлен для локализации. У меня возникли проблемы с локализацией текста, который находится внутри массива. Например, у меня есть следующий код внутри класса var $control_type_default = array( array( 'key' => 'automatic', 'value' => 'Automatic' ) ); var $control_types = array( array( 'key' => […]

Использование множественного перевода register_post_status () в плагине

tl; dr: Мой плагин хочет перевести строки из ядра или других плагинов, которые используют _n_noop (). Как? Этот вопрос связан с этим плагином и является своего рода продолжением этого вопроса . Мой плагин добавляет «{status} (n)» (например, «Черновики» (10) ») в меню администратора для любого типа сообщения. Он поддерживает любой статус сообщения, добавленный с register_post_status() […]

Как избежать одиночных и множественных строк текста i18n?

Я столкнулся с esc_html_e() и esc_attr_e() которые позволяют мне переводить строки перевода. Теперь я использую их вместо _e() где это необходимо. Функция _n() позволяет переводить как одну, так и множественную формы. Я не думаю, что в WordPress есть функция esc_attr_n() . Как я могу избежать переведенного текста в этом случае? Вот мое текущее использование функции […]

Как избежать символа одиночной кавычки в строках перевода i18n?

Как правильно удалить символ одиночной кавычки в строке перевода? Я использую его как апостроф. Например: __( '404. This isn't the page you're looking for.', 'textdomain' ); Я считаю, что есть несколько подходов, но это правильный способ? Подход 1: Использование обратной косой черты: __( '404. This isn\'t the page you\'re looking for.', 'textdomain' ); Подход 2: […]

Можно ли использовать переменную hook для языковой строки?

Я использую это, чтобы локализовать строки в моей теме __('Background image', 'themename'); существует множество строк, которые локализованы, но чтобы быть уверенным, что файлы lang темы и строки локализации могут быть быстро изменены, я хотел бы использовать что-то вроде этого $theme_name = 'themename';// this would be global var or var from a theme class __('Background image', […]

Можем ли мы загружать «load_theme_textdomain» несколько раз с разными доменами?

Предположим, что у меня есть два домена в моей теме под названием «basic» и «advance». Можно ли загружать два разных домена в мою тему? load_theme_textdomain( 'basic', TEMPLATEPATH.'/languages' ); load_theme_textdomain( 'advance', TEMPLATEPATH.'/languages' );

Локализованный WordPress намного медленнее?

Я использую xdebug и webgrind для профилирования моей установки WordPress, потому что это немного медленно. Поскольку активировано около 20 плагинов, я решил, что xdebug сможет найти узкое место. Однако, к моему удивлению, похоже, что процедуры локализации занимают большую часть времени выполнения. И да, я использую локализованную версию WordPress. См. Следующий вывод webgrind о единственной загрузке […]

Кто это работает, чтобы загрузить переведенные строки плагина?

Я интернационализировал свой плагин, и теперь я смотрю, как лучше всего загружать переведенные строки плагина. Я включаю myplugin / languages ​​/ myplugin.pot с моим плагином, но я не планирую распространять файлы .po или .mo. Мой вопрос: Является ли моя работа автором плагина использовать такую ​​функцию, как load_plugin_textdomain() чтобы загрузить переведенные строки или это задание конечного […]

Изменить локаль во время выполнения?

Интересно, есть ли способ изменить локаль во время выполнения с помощью WordPress? Я имею в виду, что я создал собственный URL, чтобы создать XML-файл с данными для интеграции с другим веб-приложением. URL-адрес также содержит часть языка. Допустим, это мой URL http://www.mysite.com/custom/url/en где последняя часть URL-адреса – английский. В этом случае мне нравится WordPress для создания […]

Работа с контекстами l10n (_x и т. Д.)

Базовый l10n из файла .mo, созданного из PoEdit, отлично работает. Но как только я _x или варианты, ссылка ломается, потому что, насколько я могу судить, PoEdit полностью игнорирует контекст и не генерирует соответствующую строку msgctxt в файлах .po / .mo. _x , _ex и другие варианты добавляются к ключевым словам, а PoEdit находит и анализирует […]

Intereting Posts
В пользовательском шаблоне следует использовать wp_footer? add_action hook для совершенно нового сообщения? Ограничить редактирование / удаление почты на основе идентификатора пользователя и настраиваемого поля Ошибка: как разрешить «вкладчику» загружать медиафайлы в wordpress WP_Query – показывать сообщения, где meta value и user_email соответствуют Jetpack: Показать название сайта, если нет логотипа сайта резервная копия the_post_thumbnail с использованием крючков Проблема регистрации пользователей в сети мультисайтов Пользовательские настройки исчезают во время миграции базы данных? Запрос SQL для получения списка всех пользователей вместе со своими блогами как сделать logout перенаправить на текущий URL-адрес Измените имя и имя_файла для профиля в меню по умолчанию, без изменения основных файлов? Что диктует, будет ли плагин доступен для сайта в многопользовательской установке? Уведомить комментаторов о новых ответах Как правильно добавить мои стили, переопределяющие текущие стили