Articles of локализация

Использование функции esc_attr

Я хочу перевести некоторый веб-сайт на испанский, а перевод по умолчанию в «Настройки» не переводит все. Я заметил в коде, что там, где перевод не работает, есть такие функции, как esc_attr или esc_attr_x или ___ . Я понимаю, что эти функции использовались для перевода текстов, но я действительно не понял, как это делается точно. Какие-либо […]

Перевод пользовательских почтовых сообщений

Можно ли перевести пользовательские почтовые метабоки (метки не значения полей обменных веществ) с локализацией? Или мне нужно использовать какой-то плагин, такой как WPML? Заранее спасибо. Я прочитал этот перевод Customocs, но я пробовал с Codestyling Localization, и он не работал, поэтому я не уверен, что можно перевести эти ярлыки. Редактировать: Я передаю массив метаоксов конструктору: […]

Требуется один раз в плагин PHP-файл не работает

Я пытаюсь получить php-файл для ввода содержимого в базу данных wordpress в определенной таблице. Я установил таблицу и проверил, что информация передается в файл insert.php. Проблема в том, что я не могу включить глобальный $ wpdb, и когда я вызываю требуемый один раз в файле wp_config или других необходимых файлах, он дает мне эту ошибку […]

не удалось открыть поток: разрешение отклонено предупреждение, а load_textdomain

Достигая локализации моей темы, я получаю предупреждение: Предупреждение: fopen (C: \ xampp \ htdocs / wp-content / themes / namesename / languages): не удалось открыть поток: разрешено в C: \ xampp \ htdocs \ wp-includes \ pomo \ streams.php в строке 145 Когда я комментирую строку для загрузки text_domain в functions.php следующим образом: load_textdomain( 'themename', […]

Предупреждение: фактический загруженный контент перевода содержит смешанные текстовые области и не является чисто переводимым внутри одного текстового домена

Мы используем CodeStyling Localization и получаем это предупреждение: Warning: The actual loaded translation content contains mixed textdomains and is not pure translateable within one textdomain. It seems, that there is code contained extracted out of other plugins, themes or widgets and used by copy & paste inside some source files. The affected unknown textdomains are […]

Принудительный перевод на передний план

Я столкнулся с очень простой проблемой: мы создали тему для многослойного wordpress (см. Здесь: http://www.agence-malttt.fr/ ) и перевели его с помощью Loco Translate for French. Он по-прежнему показывает английскую версию (hardcoded с _e ()). У моей темы сейчас fr_FR.po и fr_FR.mo, как будто это было все время. Проблема заключается в том, что перевод не применяется […]

Ошибка локализации WordPress в возвращаемом значении

У меня есть код в моих functions.php и когда я пытаюсь сделать его локализованным, я всегда ошибаюсь. Вот код, и я просто хочу локализовать слова «Подробнее»: return '<a href="'. get_permalink( $post->ID ) . '"><span class="readmore">Read More</span></a>'; Когда я изменяю «Читать дальше» на _e( или __( , я получаю сообщение об ошибке в этой строке. Как […]

translate_user_role не работает

Я сделал десятки тестов, это код, который я делаю, чтобы сделать работу: $user = get_userdata($user_ID); /* WE NEED TO REMOVE BBP ROLES */ $roles = array(); global $wp_roles; foreach ($user->roles as $key => $role) { if (substr($role, 0, 4) != 'bbp_') { array_push($roles, translate_user_role($wp_roles->role_names[$role])); } } Я заменил параметр, переданный translate_user_role, множеством других, но ничего […]

Прогнозирование локализации плагинов (woocommerce)

У меня возникла проблема с переводом перевода WooCommerce. То, что я пробовал до сих пор: перемещение моих woocommerce-de_DE.po/mo в wp-content/languages/plugins/ блокировка автоматической трансляции обновлений с помощью add_filter( 'auto_update_translation', '__return_false' ); установив права на po / mo файлы на 444. Ни один из них не работал, и у меня возникают проблемы, идентифицирующие причину проблемы. Есть ли […]

Локализация пунктов меню

В функции register_nav_menu() можно передать второй параметр внутри функции wp l10n: register_nav_menu( 'primary', __( 'Primary Menu', 'theme-slug' ) ); но как локализовать пункты меню?