Articles of translation

перевести значение mce в файл js

Как можно перевести значение mce «text» (один, два) в файле jn-файла плагина? (function() { tinymce.PluginManager.add('mce_buttons', function( editor, url ) { editor.addButton( 'mce_button_2', { text: false, icon: false, type: 'menubutton', menu: [ { text:'one', onclick: function() { editor.insertContent(); } }, { text: 'two', onclick: function() { editor.insertContent(); } } ] }); }); }) ();

Заимствование ранее переведенных строк с помощью детского плагина

Gist: При написании расширения плагина, может ли расширение «заимствовать» переводы родительского плагина req'd с помощью его текстового домена? Сценарий: Предположим, что есть родительский плагин, перевод которого обновлен и соответствует стандартам WP по этому вопросу. Я прихожу и пишу плагин расширения. Для этого расширения требуется родительский плагин (он не будет установлен без него). Теперь скажем, что […]

Ошибка перевода плагинов

По умолчанию я разработал плагин для моего клиента по-английски. Я создал эстонские и русские переводы. Но мой клиент установил wordpress с эстонским языком по умолчанию, и теперь, когда мой плагин активирован, он не использует файл перевода estonian, потому что, по моему мнению, WordPress использует эстонский язык по умолчанию. Русский язык хорошо работает. Клиент использует плагин […]

Фиксированные значения для одинаковых почтовых переводов

Недавно я реализовал пользовательский тип сообщения в WordPress и добавил WPML, чтобы я мог перевести его название и контент. Этот тип сообщения (город) также имеет некоторые пользовательские обмены (metabox.io), такие как: Координаты Адрес isFeatured и т.д… Проблема, с которой я столкнулся сейчас, это настраиваемые поля, которые хранятся в отношении идентификатора сообщения, и их необходимо добавить […]

Строка по умолчанию не появляется.

Я пытаюсь сделать мою тему переводимой, поэтому я использую следующую команду для вывода текста. Но почему-то он просто возвращает пустое значение? Ошибка отображается. <?php __('PLAYER POINTS AT A GLANCE.','gogreensoccer');?> <div class="skill-title"> <h3><?php __('PLAYER POINTS AT A GLANCE.','gogreensoccer');?></h3> </div> <div class="col-md-5 col-sm-12"> <div class="kids-dashboard-skill"> <div class="skill-show"> <div class="points"><h3><span><?php echo $player->display( 'points' ); ?></span>POINTS</h3></div> <div class="circle-skill"><div id="circle" […]

Как установить переводы в javascripts для моего плагина?

У меня в моем плагине: form.js: js для выполнения пользовательской проверки в полях формы js_lang.php: на основе этой записи stackoverflow мой-плагин-домен-fr_FR.po В form.js я использую var (msg_must_match) из js_lang.php function inputsMatch( inputTypes, idInputReferring, idInputRepeat ){ var inputReferring = document.getElementById( idInputReferring ); var inputRepeat = document.getElementById( idInputRepeat ); var checkPasswordValidity = function() { if (inputReferring.value != […]

Как использовать get_option () без фильтра?

Я использую новейший WordPress 3.3.1 и новейший qTranslate 2.5.27. Я создал сценарий AJAX, который возвращает значение и сообщение на текущем языке. Здесь я получаю свою первую проблему, я qtrans_getLanguage() ее, отправив AJAX lang из qtrans_getLanguage() и используя сообщения с qtrans_use($lang, '<!–:pl–>PL message<!–:–><!–:de–>DE message<!–:–>'); У меня есть wp_option в БД: 'example' = '<!–:pl–>polish text<!–:–><!–:de–>deutschland text<!–:–>' и […]

gettext не переводит при вызове ajax

Когда вы загружаете контент в вызовы gettext (__ (), _e () и т. Д.), Они отлично переносятся при рендеринге страницы в браузере (PHP доставляет контент в браузер), однако, когда я делаю вызовы AJAX, gettext делает не переводить. Я подумал, что, возможно, именно это слово конкретно, но когда я использую вызов gettext в контенте, который загружается […]

Невозможно выполнить работу translate_user_role ()

Я искал архивы wpse для решения моей проблемы, но я не могу этого сделать. Я построил этот код: $args = array('fields' => 'all_with_meta'); $users = get_users($args); foreach ($users as $user) { echo esc_html( translate_user_role( ucfirst ( $user->roles[0] ) ) ); } Я сделал print_r() чтобы узнать, что я получу. Все в порядке, я имею в […]

Пользовательские значения не переведены

Я пытаюсь перевести мой плагин. В корневой папке внутреннего плагина у меня есть папка «inc», где находится файл registration.php. Этот файл имеет код, который добавляет пользовательские поля для комментариев. (Я использую правильное решение из этого ответа), и вот часть кода, который должен быть переведен. $myfields['code'] = sprintf( '<p class="comment-form-code"> <label for="code">%s <span class="required">*</span></label><br/> <input id="code" […]

Intereting Posts
Добавление Action Hooks в родительскую тему для упрощения настройки детской темы wp_insert_post () или аналогичный для пользовательского типа сообщения Пользовательский Nav Walker, чтобы показать братьев и сестер и детей текущей ветви? WordPress показывает ссылку для регистрации для не зарегистрированных пользователей Есть ли способ сделать несколько заказов на нескольких meta_query? сохранение данных типа персонализированного сообщения в другую таблицу в wordpress Как написать простой запрос на обновление в WordPress Проверьте, установлен ли Favicon в Настройке Различия при использовании функций the_time и the_date два мета-тега со всеми в одном seo Связать нескольких пользователей с настраиваемым типом сообщения Как добавить виджеты вручную на боковой панели? Фильтрация по нескольким условиям в цикле Получение только одного сообщения для каждой категории переписать фрагмент кода с родительской на дочернюю тему